LANÇAR POEIRA AOS OLHOS
O significado actual da expressão, «iludir, confundir, enganar, perturbar», é por de mais conhecido.
Literalmente, a frase tem um sentido que, depois, passou para a linguagem figurada. Mas o curioso é que a sua origem está, precisa e objectivamente, na interpretação à letra que se perdeu. Hoje, essa literalidade digamos que só é notória nas corridas de automóveis, tipo rallis ou safaris (quando disputados em estradas de macadame ou na areia). Mas outrora ligava-se às provas de atletismo, antes do tartan, do asfalto e outros pisos sintéticos. É que nas Olimpíadas gregas os atletas corriam em caminhos arenosos. E os vencedores ou, pelo menos aqueles que iam na frente, levantavam poeira (areia) com o movimento dos seus pés, o que, naturalmente, «confundia, perturbava» os concorrentes que lhes seguiam na peugada.
In Dicionário de Expressões Correntes, de Orlando Neves
Sem comentários:
Enviar um comentário